neděle 25. září 2011

Mrazivé světlo

Mrazivé světlo (18. 7. - 22. 7.)


Mrazivé? Snad jen v okamžicích, kdy Thóra vypráví příběh o zavražděných dětech, které pronásledují své vrahy a plíží se za nimi po jedné noze. Když přehlídnu množství chyb, kterých se nakladatelství Metafora dopustilo, od různých překlepů až po gramatické hrubky, kniha se může stát zajímavým čtivem pro milovníky detektivek. Kniha není typickým příkladem hloubavých rozhovorů mezi zločinci a těmi, kteří mají za úkol je dopadnout. Je to oddechová kniha, díky níž můžete poznat trochu jiné prostředí, nežli klasicky anglické či americké.

Islanďané věří v nadpřirozené jevy mnohem více než v jiných západních zemích, a proto není divu, že i v tomto románě se nadpřirozeno objevuje. Aspoň to si myslí majitel hotelu Jónas, který si pozve Thóru, svou dávnou kamarádku, aby vyšetřila duchy, kteří se mají údajně po hotelu potulovat. V islandských národních pohádkách je mnoho opravdu dobrých duchařských historek, jak se v předmluvě zmiňuje Yrsa Sigurðardóttir, a jednu zmiňuje i ve svém druhém kriminálním románě.

Island se může zdát pohádkovým snem pro lidi samotáře. A Islanďané mohou rovněž tak působit. Když však proniknete do jejich typického humoru a stylu života, už vám natolik odstrčení připadat nebudou. Kniha není nijak náročná. Je to oddechová četba, kterou svižně přečtete, pokud ji po první kapitole neodložíte. Ale to si myslím, že se nestane, protože vám to jednoduše nedá.

V knize se objevuje mnoho národností. Američané, Japonci, Němci a právě jeden takový Němec, Thóřin přítel Matthias, doplňuje knihu o jeho charakteristický humor. A právě v tomto díle poprvé Yrsa vložila na bedra hlavní postavy k náročné práci právničky, amatérské detektivky, roli babičky.
O překlad z němčiny do češtiny se postaral Eduard Světlík. Kniha obsahuje třicet čtyři kapitol a má něco přes 400 stran A5 formátu.


Použitá literatura:
www.databazeknih.cz/autori/yrsa-sigurdardottir
SIGURĐARDÓTTIR, Y. Mrazivé světlo. Praha: Metafora, spol. s. r. o., 2008

Citace:
Sourozenci si byli velmi podobní. Rozzuřený výraz, který současně nasadili, způsobil, že vypadali, jako by si z oka vypadli. „Jediná zdvořilá odpověď na tuto dvojsmyslnou otázku zní: ne – my s těmi vraždami nemáme nic společného. Nejlepší bude, když už půjdete,“ prohlásila Elín nevlídně. „Duchové, incest, nacisté a vražda. Už mám těch žvástů plné zuby!“
- SIGURĐARDÓTTIR, Yrsa. Mrazivé světlo. Praha: Metafora, spol. s. r. o., 2008. 405 s.


Žádné komentáře:

Okomentovat